韩语翻译官 韩语翻译下面一段话 不要翻译器的 线上急求
韩语翻译下面一段话 不要翻译器的 线上急求
韩语翻译下面一段话 不要翻译器的 线上急求
首先,中韩两国建立外交关系,两国之间经贸,文化交流去的丰硕成果,这也是我留学韩国的主要原因。
먼저, 제가 한국 유학을 하게 된 주요한 원인은 무엇보다도 한중 양국의 수교, 경제, 무역 및 문화교류에 커다란 성과가 있었기 때문입니다.
我打算去韩国首先掌握一些基础语言,以便能和别人进行交流沟通,
저는 다른 사람과의 교류 소통을 쉽게 하기 위해 한국에 가서 언어의 기초를 다질 계획입니다.
在适当的时候,选择合适的专业并加以努力学习,因为那时对韩国语言已经基本掌握,所以学习进步会很快。
한국어의 기초가 확실히 세워졌을 때, 적당한 전공을 선택하고 열심히 공부하면 실력이 빨리 늘 것입니다.
此期间我所有的费用将均由我家人提供,稳定的工作足以承担。
이 기간 동안은 가족이 비용을 지원해주거나 안정적인 직업이 있으면 감당하기에 충분할 것입니다.
我将趁著年轻,珍惜来之不易的机会,把专业知识应用的以后的工作中,回报社会。
젊었을 때 오기 힘든 귀한 기회이며, 나중에 일하게 되면 전문 지식 활용으로 사회에 보답할 것입니다.
其次,现在社会中需要更多具有创造性的人才,
다음으로, 지금 사회는 창의성을 가진 인재를 많이 필요로 합니다
我在学校中将提高自我水平与文化素养,学会自主思考,迎著光辉走向成功。
저는 학업 중 제 능력과 문화 소양을 높이고, 자주적 사고를 배워서 찬란한 성공을 향해 전진할 것입니다.
求韩语翻译一段话啊,线上等,不要翻译器哦
因为每个人对感情的体会不同所以根据自身感情的深度推测那个人会很痛苦,很伤心是不行的,随便推测也不可以...这是我喜欢的姐姐喝茶时告诉我的...我曾经貌似也那样做过啊,应该反省
翻译下面一段话,不要翻译器翻译,谢谢!
模糊逻辑试图量化命题和后果真度。不像清晰的逻辑情形之一的命题是真还是假,在模糊逻辑,命题可能是正确的(1),半真(0.5)或false(0)。这让位于多值逻辑,而不是传统的两个近似推理值逻辑和精确的推理。人们也可以考虑精细的增益多值逻辑考虑3 / 4和1 / 4的真相。例如,软体的执行剖面为基础的测试案例分配的模糊Logic.A框架,提出发展专科使用模糊逻辑,需要在linguistics.The造成的个人资料表格的使用资料被命名为模糊的软体执行剖面(FSOP)
求日语高手,求翻译下面一段话,不要翻译器翻的。。。。。
宫崎骏が人间と自然、人の精神世界に注目するのは、人类の生存に対する関心を持つことに原点があるのです。その动画のもっとも大きな特徴としては、内在的な爱を物语っています、この爱には全ての感情が纳められています、友情、身内の爱情、少年少女间の纯洁な爱、これらの无声无形なものは、我々の生活の中のもっとも大事なことです。宫崎骏の作品は爱を持ち、自然と人に携わっています。これらの交错している主题は作品の内包を深めました。
求日语高手翻译,不要翻译器翻的 翻译下面一段话
千寻却是以一副冷漠的表情出场,这种冷漠本是成年人的生活写照,但出现在一个10岁的孩子身上,更加具有讽刺意味,人们由此会意识到世俗社会对人的影响已经逐渐延伸到孩子,他们过早失去了童真,对一切抱有冷漠的态度。于是宫崎骏在这个神隐中表现了这个孩子经历的磨难,让千寻在这个神奇的世界中遭遇了从未有过的关爱,让她懂得了爱,坚强,信心,勇敢这些比自我更重要的东西,因此当千寻离开神隐,所以的漠然都随风而去的时候,即使新的生活还会遇到种种困难,她已经懂得了如何面对。。
千寻は一副冷たい表情が出场し、この冷たい本は大人の生活描写が、で登场10歳の子供により、皮肉、人々はこれを意识世俗社会人への影响は徐々に拡张子は、彼らが早すぎると子供を失ったし、すべてを持って冷たい态度。そして宫崎骏はこの神隠し中で表现したこの子の苦しみを経験して、千寻はこの不思议の世界に遭遇した未曾有の爱、彼女の爱を知って、强靱で、勇敢に自信を持って、これらは自分より大切なものがある、だから千寻神隠しを离れるので、すべて风向き次第で行くの漠然の时、仮に新しい生活はまた出会う困难を、彼女はもう知ったどう向き合う。。

请把下面一段话翻译成韩语~不要翻译器~谢谢
感谢老师这个学期的认真的教导,让我们从多方面了解了韩国的文化,让我对韩国更感兴趣,更加向往。
【이번학에 열심히 가르쳐 주신 선생님께 감사드립니다.우리에게 여러방면으로 한국의 문화를 접하고 이해하도록 하셨고 저로 하여금 더욱더 한국에 대한 관심을 갖고 나가도록 했습니다.】
在课上,您让我们认真准备关于韩国政治经济乃至文化的各个方面的演讲,在小组合作中,我们不仅了解了韩国的各个方面,而且我们在合作中,得到了锻炼,提高了自己的组织能力,也让我们的口语得到了锻炼
【선생님께서는 수업시간에 열심히 준비해 우리에게 한국의 정치 ,경제 나가서 문화의 각방면에 강의를 진행해 주셨고 우리는 포럼중에서 한국의 여러분야를 이해했을 뿐만아니라 서로의 합작에서 단련할수 있는 기회를 가지게 되었고 자신들의 조직능력을 제고 시켰으며 한국말 능력을 제고하게 되었다.】
急求韩语翻译一段话!不要线上翻译器的答案!
您咨询的商品现在缺货
目前不清楚什么时候会有订单
担当者会确认是否会再下订单
但因为缺货时再下订单很不清楚
无法给准确的回信,望谅解
商品再下订单时我们将尽快的更新
如有其他疑问请在公告栏留言
我们将迅速回信
客服中心平日PM1-7接受电话咨询
翻译下面一段话,不要翻译器的 日语的
第六章涉及到荧光光谱。当光吸收或消除光吸收光谱是仅能够确定系数的测定,发光光谱的分子系统提供了一系列的测量系数。
第七章中,我们将讨论,这是热辐射被发现超过光的光声光谱(PAS)。为了补充吸收光谱和荧光光谱,PAS热力学关系的结论,特别是在复杂的分子生物学,化学和医学系统。并且还隐藏的光谱扫描的样品表面(如皮层或剥离)。
根据对不同型别的散射,如罗利,三重县,弗朗西斯费用总额或拉曼光谱反射测量方法和现象,包括的反应和的艺术光谱仪(衰减全反射),我们将在第八章讨论。
急求将下面一段话翻译成日文。。 (不要翻译器翻的。。。)
翻译:
小さい顷から私たちを受けなければならない场合、一连の试験を受けている。小学校の入学试験では、高校受験、修学能力试験の…
小学生の时、我々は良い中学校に入ることができるのために努力している;中学の时、我々に入るために重点高校のために努力している;高校に入った、私达は良い大学に入るためにドアのために努力している…
私たちの良し悪し、我々の未来は数々问题用纸を积み上げから来ている。优秀な成绩をしなかったと思われることも含められて、悪い子または无用な人だ。人の価値があるようにも思わせざるを得ない成绩で示すことだ。
辛うじて大学、试験は终わりましたか?いや、それも次々と试験をパスしなければならない数々の证明书を得て、光を证明する私たちの能力では私たちの将来の就职を胜ち取る机会をつかんだ。
我老师有讲过
将下面一段话翻译成韩国语 不要翻译器
한국 언어만큼 한국의 문자가 성공적으로 개별 학습으로 문자를 좋아하지 않아, 밖으로 읽을 수 알고 같은 한국의 소리, 소리이다. 모음과 자음의 발음 부분의 완성은 기본적으로 문제가되지 않습니다 후에 따라서 쉽게 배울 가장 과학적인 언어로 확인되었다. 한국어 더 많은 일자리 기회가 학습 대련에있는 많은 한국 기업이있다, 당신은 또한 한국 문화에 대한 자세한 내용과 중국과 한국 간의 문화 교류를 강화 할 수 있습니다.
나는 한국이, 나는 매우 더 어려울 것이라고 한국어 발음을 배울 때 시작하는 기분 한국어, 한국어 발음이 아주 좋은 좋아하고, 3 년 시간이되었습니다,하지만 점차 더 간단하게 더 많은 연구를 느끼고, 나중에 시작된 배우고 더 한국처럼. 한국 사람들이 열심히 어떤 학교가 성공 할 수없이 작업하는 경우 알려 주시기 학습. 그리고 한국 문화의 다른 측면에 한국어를 학습하여 많은 이해를 가지고, 감각은 우리가 배울 수있는 많은 방법으로, 정말 통일 한국의 국가이다. 학습 한국어 3 년, 그래서 기본적으로 한국어 파악할 수, 그리고 확산 한국 문화 메신저를 수행 한 후, 한국어 학습을 계속합니다