您现在的位置是:首页 >

周颂·载芟 佚名《周颂·臣工》原文及翻译赏析

火烧 2021-07-09 10:31:38 1057
佚名《周颂·臣工》原文及翻译赏析 周颂·臣工原文:嗟嗟臣工,敬尔在公。王厘尔成,来咨来茹。嗟嗟保介,维莫之春,亦又何求?如何新畬?于皇来牟,将受厥明。明昭上帝,迄用康年。命我众人:庤乃钱镈,奄观铚艾。

佚名《周颂·臣工》原文及翻译赏析  

周颂·臣工原文:

嗟嗟臣工,敬尔在公。王厘尔成,来咨来茹。嗟嗟保介,维莫之春,亦又何求?如何新畬?于皇来牟,将受厥明。明昭上帝,迄用康年。命我众人:庤乃钱镈,奄观铚艾。

周颂·臣工翻译及注释

翻译群臣百官听我说,应当谨慎做公务。君王赐与你成法,需要研究再调度。农官你们也听令,正是暮春的节令,有何要求说来听,新田旧田如何种。今年麦子长势好,秋天将有好收成。光明无比的上帝,赐我丰收好年景。下令那些农夫们:备好锄铲等农具,同看收割的情景!

注释1嗟:发语语气词,嗟嗟,重言以加重语气。臣工:群臣百官。2敬尔:尔敬。尔,第二人称代词;敬,勤谨。在公:为公家工作。3厘:通「赉(lai)」,赐。成:指成法。4咨:询问、商量。茹:调度。5保介:田官。介者界之省,保介者,保护田界之人。一说为农官之副,一说为披甲卫士。6莫(mu):古「暮」字,莫之春即暮春,是麦将成熟之时。7又:有。求:需求。8新畬(yu):耕种二年的田叫新,耕种三年的田叫畬。9于(wū):叹词,相当于「啊」。皇:美盛。来牟:麦子。十厥(jue)明:厥,其,指代将熟之麦;明,成,刘瑾《诗传通释》:「古以年丰谷熟为成。」⑾明昭:明明,谓明智而洞察。⑿迄用:终于。康年:丰年。⒀众人:庶民们,指农人。⒁庤(zhi):储备。钱(jiǎn):农具名,掘土用,若后世之锹。镈(bo):农具名,除草用,若后世之锄。⒂奄观:尽观,即视察之意。铚(zhi)艾(yi):铚,农具名,一种短小的镰刀;艾,「刈」的借字,古代一种芟草的大剪刀。铚、艾二字在这里转作动词,指收割作物。

周颂·臣工鉴赏

  这是一首歌颂周王关心农业生产,训勉群臣勤恳工作,贯彻执行国家发展农业的政策,感谢上天赐予丰收的乐歌。全诗反映出周王重视发展农业生产,以农业为立国之本。据西周文献,周王朝在立国之初就制定土地分配、土地管理、耕作制度的具体法规,如品种改良、土壤改良、水利建设以及轮种等耕作技术都包括在内。这一套法规,就是诗中所说的「成(法)」。当时鼓励开垦土地,又注重土壤改良,把田地分等级,耕二年称「新田」,三年称「畬」。为保持和提高土壤肥力,朝廷规定了因地制宜的整治方法,如轮作、深翻、平整、灌溉、施肥等等,即诗中所说的「如何新畬」,周王要求臣民按颁布的成法去做。周朝重祭祀,祭礼众多,不但在开耕之前要向神明祈祷,而且在收获之后也向神明致谢,这篇诗中面对即将到来的丰收,自然也要向神明献祭,感谢「明昭上帝,迄用康年」。当时的周王不但春耕去「藉田」,收割也去省视,末三句就是写这一内容。周王说:锹、锄暂时用不着了,要收好,准备镰刀割麦子吧。他对农业生产很熟悉,指示比较具体,这进一步反映了国家对农业的重视。

周颂·载芟 佚名《周颂·臣工》原文及翻译赏析

  此诗的「王」,可信是成王。它编为《臣工之什》之首,下一篇《周颂·噫嘻》首句即直称「噫嘻成王」;因为这一篇用成王的口气,作为成王的训示,所以放在前面,它们都是歌颂成王的。殷商后王把歌颂先王省耕和祈祷神明的诗,配合乐舞,作为宗庙乐歌在一定的礼仪上演唱,也是为了追念先王的功业,继承先王重视农业生产的思想,继续贯彻执行以农立国的基本国策。所以,此诗和其他几篇农事诗都被编入《周颂》。从此诗的形式来看,全诗十五句,不分章,不用韵,与《周颂》其他作品相类,确是宗庙乐歌。

  这首短诗分三层,即周王给臣工们讲话,分三类对象。一是对群臣百官:辛苦了,赐你成法,请来受教。二是对分管农业的官吏们:时令已是晚春,小麦即将成熟,今年又是丰收年啊!这其实是在表彰他们的劝农之功。三是对农夫们:准备收获吧!欢快之情跃然纸上。

  此诗的历代训诂也多歧义,主要是第三句的「成」字和第五句的「保介」一词。「成」字有释为「成绩」者,则句意为「王对你们的成绩给予赏赐」,亦通。《诗集传》等书所释「成法」于上下文义亦圆通顺畅。「保介」一词,有人释为「执甲之士」,即周王左右卫士,有成篇的考据;或释为「农官」已合情合理。

周颂·臣工创作背景

  《周颂》是宗庙祭祀乐歌,「以其成功告于神明」,其中有十篇编为一卷,以这篇《臣工》为首,标明为《臣工之什》。这一篇和另几篇是农事诗(或与农副业生产有关的诗)。这篇诗传说是周成王时代的作品。从诗的文本来看,确是周王的口气。

  周族是一个农业民族,依靠在当时处于先进地位的农业而兴国,建立王朝之后,进一步采取解放生产力和推广农业技术等措施,大力发展农业生产,以之作为基本国策。周朝制度,周王直接拥有大片土地,由农奴耕种,称为「藉田」。每年春季,周王率群臣百官亲耕藉田,举行所谓「藉田礼」,表示以身作则。「藉田礼」中也祈祷神明,演唱乐歌。

  此诗产生的具体环境,历来解说很不一致。有人说是「藉田礼」之歌,驳者以为诗中所指暮春麦熟,不是「藉田礼」举行的春耕时节;有人说是「庙祭」之歌,驳者以为诗中并无祭事;有人说是庙祭后周王对助祭诸侯说的话,驳者以为诗中明明是对臣工的训勉。诸家成篇累牍的解说,颇多分歧。有的学者只说这是「赞颂周王省耕、劳群臣、祈丰年的乐歌」(袁梅《诗经译注》)。

诗词作品:周颂·臣工诗词作者:【先秦佚名诗词归类:【诗经】、【农事】

  
永远跟党走
  • 如果你觉得本站很棒,可以通过扫码支付打赏哦!

    • 微信收款码
    • 支付宝收款码