您现在的位置是:首页 >

人日思归的意思 《人日思归》(薛道衡)原文及翻译

火烧 2022-12-15 23:05:58 1062
《人日思归》 薛道衡 原文及翻译 人日思归 薛道衡 系列:古诗三百首 人日思归 入春才七日,离家已二年。 人归落雁后,思发在花前。 注释    1.人日:古代相传农历正月初一为鸡日,初二为狗日,初三为

《人日思归》(薛道衡)原文及翻译  

人日思归的意思 《人日思归》(薛道衡)原文及翻译

人日思归 薛道衡 系列:古诗三百首 人日思归 入春才七日,离家已二年。 人归落雁后,思发在花前。 注释    1.人日:古代相传农历正月初一为鸡日,初二为狗日,初三为猪日,初四    为羊日,初五为牛日,初六为马日,初七为人日。    2.人归落雁后:诗人回家的日子要落在春回大地北飞的雁群之后。    3.思发在花前:自己在花开之前就萌发了回乡的想法。 鉴赏    据刘餗《隋唐嘉话》记载,此诗是诗人出使陈时在江南创作的。笔调平淡,似乎不带什么感情,然而低吟之际,就会感觉到一股苦涩的思乡之情弥漫在字里行间。    开头二句,诗人淡淡地说出一个事实:「入春才七日,离家已二年」。然而一个「才」字则透露出诗人满腹心事,仿佛他在屈指计日,也许在他的主观感受中新年已过了许久,但仔细一算,原来入春才七天呀,时间过得真慢!短短的七日已让人难以忍受,离乡两年的岁月又是怎样熬过去的呀:诗人以平淡质朴的诗句道出度日如年的心情。在这个春天到来之前,他就盘算著归乡了;可是现在眼看着春草将绿,春花将开,成队的鸿雁从头顶掠过,诗人却无法回去。在后二句中,诗人先说「人归落雁后」,再说「思发在花前」,以将来迟归的结局来对照唸唸在心的思归愿望,更见出诗人身不由己,思归不得归的苦衷。

  
永远跟党走
  • 如果你觉得本站很棒,可以通过扫码支付打赏哦!

    • 微信收款码
    • 支付宝收款码