陈元方候袁公文言文阅读答案 陈元方候袁公原文|翻译|赏析_原文作者简介
陈元方候袁公原文|翻译|赏析_原文作者简介
陈元方候袁公
[作者] 刘义庆 [朝代] 南北朝

陈元方年十一时,候袁公。袁公问曰:“贤家君在太丘,远近称之,何所履行?”元方曰:“老父在太丘,强者绥之以德,弱者抚之以仁,恣其所安,久而益敬。”袁公曰:“孤往者尝为邺令,正行此事。不知卿家君法孤,孤法卿父?”元方曰:“周公、孔子异世而出,周镟动静,万里如一。周公不师孔子,孔子亦不师周公。”
《陈元方候袁公》译文
陈元方十一岁时,去拜会袁绍。袁公问:“你贤良的父亲在太丘做官,远近的人都称赞他,他到底做了些什么事情?”元方说:“我父亲在太丘,对强者用德行去安抚;对弱者用仁慈去安抚,让人们心安理得地做事,久而久之,大家就对他老人家更加敬重。”袁公说:“我曾经也当过邺县县令,正是做这样的事情。不知是你的父亲学我,还是我学你的父亲?”元方说:“周公、孔子生在不同时代,虽然时间相隔遥远,但他们的行为却是那么一致。周公没有学孔子,孔子也没有学周公。”
《陈元方候袁公》注释
1、候:拜访,问候。
2、履行:实施,实行。
3、绥:安,体恤。
4、孤:封建时代王侯对自己的谦称。王后、皇后对自己的尊称,还有寡人,孤家等称呼。
5、师:学习。
6、尝:曾经。
7、卿:客气,亲热的称呼
8、法:在古汉语字典里有四种解释(1)法令,制度。(2)方法,做法。(3)效法,仿效。(4)标准,法则。这里用(3)效法,仿效。
9、称:称赞,赞不绝口。
10、周公:周武王的弟弟。历史上的第一代周公姓姬名旦(约公元前1100年),亦称叔旦,周文王姬昌第四子。汉族,因封地在周(今陕西省宝鸡市岐山北),故称周公或周公旦。为西周初期杰出的政治家、军事家和思想家,被尊为儒学奠基人。
11、周镟动静:这里指思想和行动。
12、益:更加。
13、以:用。
14、恣:放纵、无拘束,这里指顺从。
《陈元方候袁公》赏析
袁公比较自负,问题刁钻。如「孤往者尝为邺令,正行此事。不知卿家君法孤,孤法卿父?」这个问题很难回答,稍微不慎则颜面尽失,想是袁公并非真正想知道是谁学了谁,而是有意为难陈元方元方机智应变。如「周公、孔子,异世而出,周镟动静,万里如一。周公不师孔子,孔子亦不师周公。」 如此巧妙回答,既照顾了对方的尊严,又保住了自己的体面,不卑不亢落落大方,不损人也不损己,想袁公听了,定会暗暗点头称奇。
《陈元方候袁公》作者刘义庆简介
刘义庆,原籍南朝宋彭城,世居京口。南朝宋武帝刘裕之侄,长沙景王刘道怜之次子,其叔临川王刘道规无子,即以刘义庆为嗣。刘义庆是刘宋武帝的堂侄,在诸王中颇为出色,且十分被看重。
刘义庆的其它作品
○ 陈太丘与友期 / 期行
○ 杨氏之子
○ 咏雪 / 咏雪联句
○ 荀巨伯探病友 / 荀巨伯探友
○ 刘义庆更多作品
相关文章
- 世说新语两则原文及翻译 世说新语两则原文和翻译,世说新语两则原文和翻译
- 陈太丘与友期行文言文翻译 杨氏之子文言文翻译,杨氏之子文言文翻译
- 陈太丘与友期行文言文翻译 世说新语・自新原文及翻译,世说新语・自新原文及翻译
- 世说新语二则翻译译文 世说新语・巧原文及翻译,世说新语・巧原文及翻译
- 陈太丘与友期行文言文翻译 浣溪沙中考文言文重点字词解答,浣溪沙中考文言文重点字词解答
- 陈太丘与友期行文言文翻译 水调歌头中考文言文重点字词解答,水调歌头中考文言文重点字词解答
- 陈太丘与友期行文言文翻译 破阵子中考文言文重点字词解答,破阵子中考文言文重点字词解答
- 陈太丘与友期行文言文翻译 登飞来峰中考文言文重点字词解答,登飞来峰中考文言文重点字词解答
- 乐羊子妻翻译和原文 承宫樵薪苦学原文|翻译|赏析_原文作者简介
- 劝学原文及翻译 《为有》(李商隐)原文及翻译
爱学记

微信收款码
支付宝收款码