您现在的位置是:首页 >

月下独酌 李白 《乐府 子夜吴歌》(李白)诗篇全文翻译

火烧 2021-06-08 18:51:14 1035
《乐府 子夜吴歌》 李白 诗篇全文翻译 乐府 子夜吴歌 李白 系列:李白诗集 乐府 乐府 子夜吴歌【题解】 全诗写征夫之妻秋夜怀思远征边陲的良人,希望早日结束战争,丈夫免于离家去远征。虽未直写爱情,却
月下独酌 李白 《乐府 子夜吴歌》(李白)诗篇全文翻译

《乐府 子夜吴歌》(李白)诗篇全文翻译  

乐府 子夜吴歌 李白 系列:李白诗集(乐府) 乐府 子夜吴歌

【题解】 全诗写征夫之妻秋夜怀思远征边陲的良人,希望早日结束战争,丈夫免于离家去远征。虽未直写爱情,却字字渗透真挚情意;虽未高谈时局,却又不离时局。情调用意,皆不脱边塞诗的风韵。

【原文】 长安一片月1,万户捣衣声2。 秋风吹不尽,总是玉关情3。 何日平胡虏,良人罢远征4。

【注释】 1一片月:犹言一轮月,一弯月。2捣衣:古时裁衣必先捣帛,裁衣多于秋风起时,为寄远方亲人御寒之用,故捣衣多指代闺思。3玉关:玉门关。4良人:丈夫。

【译文】 秋月皎洁长安城一片光明,家家户户传来捣衣的声音。砧声任凭秋风吹也吹不尽,声声总是牵系玉关的情人。什么时候才能把胡虏平定,丈夫就可以不再当兵远征。

  
永远跟党走
  • 如果你觉得本站很棒,可以通过扫码支付打赏哦!

    • 微信收款码
    • 支付宝收款码