您现在的位置是:首页 >

大家的日语 请帮忙翻译成日语的,不要机器的那种,谢谢

火烧 2022-09-29 21:32:06 1052
请帮忙翻译成日语的,不要机器的那种,谢谢 请帮忙翻译成日语的,不要机器的那种,谢谢旅行は楽しみや地理空间を越えることに基づく流动であり、旅行自身も文化交流の形の一つ。旅人たちは自分の国や地域、即ち客ソ

请帮忙翻译成日语的,不要机器的那种,谢谢  

请帮忙翻译成日语的,不要机器的那种,谢谢

旅行は楽しみや地理空间を越えることに基づく流动であり、旅行自身も文化交流の形の一つ。旅人たちは自分の国や地域、即ち客ソースの言叶、服、行为方式、思想観念など一连の见えると见えない文化要素を持って、异郷にやってきて社会文化の影响を及ぼす。この影响は本质といえば、二つの地域文化のぶつかり、即ち旅行地と客ソースとの出会いの结果。

大家的日语 请帮忙翻译成日语的,不要机器的那种,谢谢

请帮忙翻译成日语的,不要机器翻译的那种。。谢谢

芝居[しばい]には戯曲[ぎきょく]を含まれている。芝居ということばで、动作[どうさ]、ダンスや音楽[おんがく]、人形[にんぎょう]などの形式[けいしき]にバラード目的[もくてき]の舞台[ぶたい]芸术[げいじゅつ]の総称[そうしょう]です。文学[ぶんがく]の芝居の概念[がいねん]とは、芝居が作った脚本[きゃくほん]ですが、つまり脚本です。
芝居のショー形式は多种多様[たしゅたよう]ですが、共通[共通]の演剧[えんげき]とは、オペラ、舞[まい]、ミュージカル、人形芝居など。
俳优[はいゆう]が演「えん」じる役の舞台の上で演技が物语[ものがたり]の一种の総合芸术です。
PS:手写望采纳

请帮忙翻译成日语,不要机器的那种,谢谢

観光客は従业员を国の文化的背景、交流のタブー、运用様々な技巧より良いと観光者との交流。
旅行の従业员は特に外国语のガイドは深くて熟练の外国语能力。
旅行者は事前に目的地の国の习惯。

中国の谚があるが、われわれとは同类ではない心も异なる。この话から、异なる地域、民族、人种间の文化の违いは客観的な存在である。人々は无视できないと否定してこれらの违いは、この问题を重视すべきと対処。国际観光繁栄の今日では、観光研究が直面している最も重要な课题はどう解消観光异文化との交际を促进する障害、宿泊客の交流の最优秀に社会的、文化的利益。

翻译没有问题。
可是旅游跨文化交际,这次中文都觉得有点不通,
怎么帮你翻译成日文?
或者告诉这个专有名词怎么翻译
跨文化交际学

请帮忙翻译成日语。,不要机器翻译的那种。谢谢

下文是人翻手打,望采纳。

旅行は、异文化背景で育たれた人々に旅行の场所で会わせ、交流させるため、単なる文化活动ではなく、文化を越えるコミュニケーション活动である。その文化を越えることこそ、异文化间の区别、特に中国文化と西洋文化の间に存在する大きな差の比较すること、及びグローバル化、精神上の原因をベースとすることにより、中国や西洋国の旅行者の性格、消费行为、审美及びサービスに対する感知などの区别を述べ、旅客コミュニケーションと国际旅行の発展に対し、中国や西洋国の旅行者と旅行当地の间の区别の影响を分析した。本文は异文化の视点から、旅行文化学と异文化コミュニケーション学を通じ、旅行活动の文化差异及びその影响を述べ、异文化旅行への深い研究により、国内で旅行研究を行う学者や旅行関系者に新たな视角と考え方を提供する。

请帮忙翻译成日语,不要机器的,谢谢

片方に自分侧の価値観や风习を舍て、强い一方に屈服させるような必要はないが、交流の中でみんながお互いに理解し合い、协力し合えば完璧だ。
地域文化をより十分に现わし、旅行をもっと楽しむべきだ。

中国人は図案の美学において「吉」、「広さ」、「贤さ」と「美しさ」を好むことによって、その広い度量やその楽観的かつ物事の道理を通じてる生活の态度、理想と愿いに対する追及と憧れを表现することはできます。
比较难~
如果中文能更加短一点的话
就好翻译了~感到很乱
满意请采纳。

  
永远跟党走
  • 如果你觉得本站很棒,可以通过扫码支付打赏哦!

    • 微信收款码
    • 支付宝收款码