您现在的位置是:首页
>
跷二郎腿没素质 凯瑟琳升职记:商务礼仪之不要把脚跷在椅子上
凯瑟琳升职记:商务礼仪之不要把脚跷在椅子上 【情景再现】Tom在办公室时总是随随便便,乱扔垃圾、衣冠不整不说,当有人坐在他对面时,他还经常把脚跷在椅子上。一次,他的美国同事来他办公室和他讨论工作上的事
凯瑟琳升职记:商务礼仪之不要把脚跷在椅子上

【情景再现】
Tom在办公室时总是随随便便,乱扔垃圾、衣冠不整不说,当有人坐在他对面时,他还经常把脚跷在椅子上。一次,他的美国同事来他办公室和他讨论工作上的事情时,他依旧把脚放的老高。同事不满地说:Don't prop your feet up.
Don't prop your feet up.不要把脚跷在椅子上。
在生活中,我们经常会看到有人把脚跷在旁边,或放在前面的椅子上,这是很不礼貌的。prop up表示“支撑”,如果你托着头,我们就可以说:prop your head up。当我要用东西把门撑住,让它不会自动关起来时,我们可以说:prop the door up。所以今天我们学这个短语prop your feet up,表面意思就是“把脚撑起来”,生活中指的就是“把脚放在椅子上”。
【英语情景剧】
Jane: Terry
don't prop your feet up. That's not polite.
简:泰瑞,别把脚跷在椅子上,那不礼貌。
Terry: OK. All right.
太润:好的。
很赞哦! (1039)
相关文章
- 一个人不想待在家去哪 凯瑟琳升职记:接人待物之我不想给你添麻烦--凯瑟琳升职记
- 凯瑟琳曼斯菲尔德 凯瑟琳升职记:接人待物之别跟我摆架子--凯瑟琳升职记
- 凯瑟琳·欧哈拉 凯瑟琳升职记:商务洽谈之别说漏了嘴
- 凯瑟琳升职记:表达不满之别刁难我了--凯瑟琳升职记
- 凯瑟琳·欧哈拉 凯瑟琳升职记:商务辩论之别找麻烦了--凯瑟琳升职记
- 凯瑟琳·欧哈拉 凯瑟琳升职记:入职篇之遵守规定你就不会挨骂
- 凯瑟琳曼斯菲尔德 凯瑟琳升职记:商务礼仪之我不想给他留下不好的回忆--凯瑟琳升职记
- 凯瑟琳曼斯菲尔德 凯瑟琳升职记:求职篇之别看轻自己
- 凯瑟琳·欧哈拉 凯瑟琳升职记:求职篇之别为过去的失败懊恼
- 凯瑟琳普雷斯科特 凯瑟琳升职记:入职篇之说他人的做法卑鄙
爱学记

微信收款码
支付宝收款码