您现在的位置是:首页 >

孔子家语谓伯鱼曰翻译 孔子家语・终记解原文及翻译,孔子家语・终记解原文及翻译

火烧 2022-08-24 08:20:32 1213
孔子家语・终记解原文及翻译,孔子家语・终记解原文及翻译   孔子家语·终记解原文及翻译  终记解  作者:佚名  孔子蚤晨作,手曳杖,逍於,而歌曰:「泰山其乎!梁木其乎!人其萎乎!」既歌而入,而坐.子

孔子家语・终记解原文及翻译,孔子家语・终记解原文及翻译  

  孔子家语·终记解原文及翻译

  终记解

  作者:佚名

  孔子蚤晨作,手曳杖,逍於,而歌曰:「泰山其乎!梁木其乎!人其萎乎!」既歌而入,而坐.子之曰:「泰山其,吾安仰;梁木其,吾安杖;人其萎,吾安放.夫子殆病也.」遂而入.夫子而言曰:「,汝何.予昔坐奠於楹之,夏后氏於之上,在阼,殷人於楹之,即主之,於西之上,之,而丘也即殷人,夫明王不,天下其孰能宗余,余逮死.」遂病,七日而,年七十二矣.哀公曰:「昊天不,不一老,俾屏余一人以在位,余在疚,於乎哀哉!尼父自律.」子曰:「公其不於乎?夫子有言曰『失昏,名失愆,失志昏,失所愆,生不能用,死而之,非也.一人非名,君失之矣.』」既卒,人所以服夫子者,子曰:「昔夫子之回也,若其子而服,子路亦然,今夫子如父而服.」於是弟子皆服而加麻,出有所之,由.子夏曰:「入宜可居,出不.」子游曰:「吾夫子朋友,居,出否,所尊,而出可也.」孔子之,公西掌葬焉,以疏米三,衣十有一,加朝服一,冠章甫之冠,象,五寸而,桐棺四寸,柏棺五寸,置,披周也,崇殷也,夏也,兼用三王,所以尊且古也,葬於城北泗水上,藏入地,不及泉而封,偃斧之形,高四尺,松柏志焉.弟子皆家于墓,行心之.既葬,有自燕者,舍於子夏氏,子之曰:「吾亦人之葬,人非人之葬,人子奚焉.昔夫子言曰:『吾封若夏屋者,若斧矣,若斧者也,{髟葛},封之也.』今徒一日三板而以封,尚行夫子之志而已,何乎哉?」二三子三年,或留或去,惟子於墓六年.自後群弟子及人於墓如家者百有家,因名其居曰孔里焉.

  文言文翻译:

  孔子早晨起来,背着手拖着手杖,在门口优游地漫步,吟唱道:“泰山要崩塌了吗?梁木要毁坏了吗?哲人要困顿了吗?”唱完回到了屋内,对着门坐着。

  子贡听到歌声,说:“泰山要是崩塌了,我仰望什么呢?梁木要是毁坏了,我依靠什么呢?哲人要是困顿了,我去效仿谁呢?老师大概要生病了吧?”于是快步走了进去。

  孔子叹了一口气说:“赐!你怎么来的这样晚?我昨夜梦见自己坐在两楹之间祭奠。夏朝人将灵柩停在对着东阶的堂上,那还是处在主位上;殷人将灵柩停在堂前束西楹之间,那是处在宾位和主位之间;周人将灵柩停在对着西阶的堂上,那就是迎接宾客的地方。而我孔丘是殷人。现今没有明王兴起,天下谁能尊奉我呢?我大概快要死了。”随后卧病在床,七天就去世了,死时七十二岁。

孔子家语谓伯鱼曰翻译 孔子家语・终记解原文及翻译,孔子家语・终记解原文及翻译

  鲁哀公哀悼孔子说:“上天不怜悯我,不愿留下这一位老者,让他保障我一人居于君位,使我忧愁而痛苦。呜呼哀哉!尼父,失去您我就没有榜样来自律了。”

  子贡说:“您不想在鲁国善终吗?老师曾说过:‘礼仪丧失就会昏暗不清,名分丧失就会造成过错。’失去志向是昏暗,失去身份是过错。老师活着时您不重用,死后才致哀悼,这不合礼仪;自称一人,这不符合鲁国国君的名分。您把礼和名都丧失了。”

文言文翻译

汉书原文及翻译

  
永远跟党走
  • 如果你觉得本站很棒,可以通过扫码支付打赏哦!

    • 微信收款码
    • 支付宝收款码