您现在的位置是:首页
>
李白古体诗和近体诗 《古近体诗 赠汪伦》(李白)原文及翻译
《古近体诗 赠汪伦》 李白 原文及翻译 古近体诗 赠汪伦 李白 系列:李白诗集 古近体诗 古近体诗 赠汪伦【题解】 据宋蜀本的李白集记载,这首诗下面还有这样一段注解:「白游泾县桃花潭,村人汪伦常酝美酒
《古近体诗 赠汪伦》(李白)原文及翻译

古近体诗 赠汪伦 李白 系列:李白诗集(古近体诗) 古近体诗 赠汪伦
【题解】 据宋蜀本的李白集记载,这首诗下面还有这样一段注解:「白游泾县桃花潭,村人汪伦常酝美酒以待白,伦之裔孙至今宝其诗。」也就是说,这首诗是当时李白在泾县的桃花潭游玩时所作,当时村人汪伦酿造美酒款待李白,两人交情甚笃。李白离开此地时,汪伦专门赶来送别,李白便写了这首诗相赠,而汪伦的后人也一直保存著这首诗。据詹铗的《李白诗文系年》所记载,这首诗应当作于天宝十四年(755)秋。
【原文】 李白乘舟将欲行,忽闻岸上踏歌1声。 桃花潭2水深千尺,不及汪伦送我情。
【注释】 1踏歌:民歌的一种,是两脚踏着拍子歌唱。2桃花潭:在今天的安徽泾县西南。
【译文】 李白登上了小船将要离开之际,忽然听到岸上传来一阵优美的歌声,原来是好朋友汪伦前来踏歌相送。眼前这桃花潭水虽然深达千尺,依然比不上汪伦前来相送的这份深情啊。
很赞哦! (1031)
相关文章
- 李白的律诗代表作 《古近体诗 送友人入蜀》(李白)全文翻译注释赏析
- 李白《凤求凰》全诗 《古近体诗 独坐敬亭山》(李白)全文翻译注释赏析
- 李白古体诗和近体诗 《古近体诗 从军行》(李白)原文及翻译
- 古近体诗是什么 《古近体诗 紫籐树》(李白)诗句译文赏析
- 李白古体诗和近体诗 《古近体诗 秋浦歌十四首》(李白)诗篇全文翻译
- 李白的诗江上吟 《古近体诗 江上吟》(李白)诗篇全文翻译
- 李白古体诗和近体诗 《古近体诗 赠汪伦》(李白)原文及翻译
- 近体诗中的绝句 《古近体诗 送范山人归太山》(李白)诗句译文赏析
- 李白古体诗和近体诗 《古近体诗 望天门山》(李白)原文及翻译
- 李白古体诗和近体诗 《古近体诗 越女词五首》(李白)诗句译文赏析
爱学记

微信收款码
支付宝收款码