絮风残片已化萍 纳兰性德《山花子·风絮飘残已化萍》原文及翻译赏析
纳兰性德《山花子·风絮飘残已化萍》原文及翻译赏析
山花子·风絮飘残已化萍原文:
风絮飘残已化萍,泥莲刚倩藕丝萦。珍重别拈香一瓣,记前生。人到情多情转薄,而今真个不多情。又到断肠回首处,泪偷零。(不多情 一作:悔多情)
山花子·风絮飘残已化萍翻译及注释
翻译风中的柳絮残飞到水面化作浮萍,河泥中的莲花虽然刚劲果断,但是它的茎却依然会丝丝萦绕不断。别离时拈一花瓣赠与对方,记念以前的事情。人们常说人多情了他的感情就不会很深,现在真的后悔以前的多情,回到以前伤心离别的地方,泪水禁不住悄悄流下来。
注释1泥莲句:泥莲,指荷塘中的莲花。倩,请、恳请。此处谓莲花被藕丝缠绕。2别拈香一瓣:谓分别之时手中握著一瓣芳香的花。
山花子·风絮飘残已化萍创作背景
纳兰性德成婚3年后,妻子卢氏因难产而亡,年仅21岁。生离的无奈已令词人哀愁,不期而至的死别就更令其肠断了,从此以后,「悼亡之吟不少,知己之恨尤多」,无论是亡妻的生辰、忌日,还是词人身在家园塞上,始终没有停止他的哀吟婉唱。此词亦为悼亡。
山花子·风絮飘残已化萍赏析
《山花子》这首词从「记前生」句可以看出,是写怀念亡妻的。这是残荷引发的怀人之作。
上片前两句是荷塘败落的实写,以「飘残」而感知了季节之悲,同时也是人生之秋的写照。而泥莲被藕丝萦绕,既是实景,又是不绝的情思。后两句「珍重别拈香一瓣,记前生」,追忆当初,因景诱情,前生珍重,后世亦珍情。情重更见心苦。

下片承上抒情,前两句化用杜牧诗句《赠别》「多情却似总无情」句意,「人到情多情转薄,而今真个悔多情」,作者后悔妻子在世的时候,没有对她深情相待,自觉对她薄情。因作者与妻卢氏结婚时,他心中还惦念着姓谢的表妹。自己因为对表妹谢氏的多情,而对卢氏薄情。如今想来人在的时候没有好好珍惜,而今人不在了,只有偷偷流泪的份了。「悔」字为反语,不悔之意。这是对于「情」的一种特殊感受,是更深沉得情的告白。后两句是真情的率性表露,「断肠」和「泪」恰是因多情而伤痛彻骨,凄苦惆怅。
诗词作品:山花子·风絮飘残已化萍诗词作者:【清代】纳兰性德诗词归类:【悼亡】、【写景】、【怀念】
相关文章
- 蝶恋花表达什么意思 蝶恋花
- 蝶恋花纳兰性德 蝶恋花·舟舣津亭何处树原文|翻译|赏析_原文作者简介
- 肌肤若冰雪的意思 蝶恋花·骨秀肌香冰雪莹原文|翻译|赏析_原文作者简介
- 雨霖蝶恋花是什么意思 蝶恋花·和张文伯上巳雨原文|翻译|赏析_原文作者简介
- 浣溪沙一半残阳下小楼纳兰性德 纳兰性德《于中好·独背残阳上小楼》原文及翻译赏析
- 渔家傲翻译李清照 渔家傲李清照的简介是什么
- 蝶恋花纳兰性德 蝶恋花·用宜笑之语作原文|翻译|赏析_原文作者简介
- 蝶恋花纳兰性德 赵师侠《蝶恋花(用宜笑之语作)》原文及翻译赏析
- 紫府同宫太可怕 蝶恋花·紫府群仙名籍秘原文|翻译|赏析_原文作者简介
- 除日当早归原文 翻译 蝶恋花·年去年来来去早原文_翻译及赏析