您现在的位置是:首页 >

李白的律诗代表作 《古近体诗 白田马上闻莺》(李白)原文及翻译

火烧 2021-05-10 22:38:30 1053
《古近体诗 白田马上闻莺》 李白 原文及翻译 古近体诗 白田马上闻莺 李白 系列:李白诗集 古近体诗 古近体诗 白田1马上闻莺【题解】 此诗当属诗人漫游江淮地区,五月途经安宜(今江苏宝应)所作,写了途

《古近体诗 白田马上闻莺》(李白)原文及翻译  

古近体诗 白田马上闻莺 李白 系列:李白诗集(古近体诗) 古近体诗 白田1马上闻莺

李白的律诗代表作 《古近体诗 白田马上闻莺》(李白)原文及翻译

【题解】 此诗当属诗人漫游江淮地区,五月途经安宜(今江苏宝应)所作,写了途中的见闻,也抒写了漫游的艰辛以及客中的心绪,最后两句写出了人生的漂泊,百感交集之情跃然纸上。

【原文】 黄鹂啄紫椹,五月鸣桑枝。 我行不记日,误作阳春时。 蚕老客未归,白田已缲2丝。 驱马又前去,扪心空自悲。

【注释】 1白田:地名,在今江苏宝应。2缲:把蚕茧放在开水中抽丝。

【译文】 黄鹂啄食著紫色的桑椹,五月在桑枝上鸣叫。我行事不记得日期,误以为是阳春的时节。蚕已经快要死了而客居他乡之人还没有归期,白田的人们已经开始缲丝。驱马再次前去,扪心自问枉自伤悲。

  
永远跟党走
  • 如果你觉得本站很棒,可以通过扫码支付打赏哦!

    • 微信收款码
    • 支付宝收款码